Will computer-assisted translation soon be a thing of the past?
1 April 2006
Latest development in the translation world!
Hand-Assisted Translation (HAT): the definitive solution to all your computer-aided translation woes.
No more fretting over steep software learning curves, frequent updates, bug-ridden patches, conflicting applications and operating system quirks: just throw your PC out of the window and invest in a breakthrough low-tech hand-assisted translation tool.
The tool consists of three easily replaceable, fully compatible components:
- An ergonomic hand-held data input device, known as an AWTF (Avian Wing or Tail Feather).
Font sizes and types can be varied on the fly literally at the flick of a wrist. - A hard-wearing data storage medium, called an SGSWS (Sheep or Goat Skin Writing Surface).
No more data loss due to hard disk failure. No more time wasted making endless backup copies. - A low-tech data transfer protocol (ltdtp://), referred to as CFWP (Coloured Fluid for Writing Purposes), available in dozens of exciting shades.
Environmentally friendly: all parts are fully biodegradable, including the user!
Optional work delivery peripheral also available
No more virus-infested security-flawed email attachments. Simply roll up the SGSWS data storage medium and dispatch with a trusty low-tech data transmission device known as an SHHQ (solid-hoofed herbivorous quadruped). Guaranteed to reach neighbouring shires in just a few days, and all parts of the Old and New Worlds in a matter of months.
© Michael Farrell 2006 (www.transcreate.it)
All rights reserved.